I’m excited to see another of my American Historical Fiction novels translated into German. Same story, but a different title for the German translation. See what you think.
In English: Too Rich for a Bride, a Sinclair Sisters of Cripple Creek novel.
In German: Who Needs a Man? (WER BRAUCHT SCHON EINEN MANN?) Not necessarily my sentiment, mind you, but the title does fit Ida Sinclair’s attitude upon her arrival in the 1890s mining camp of Cripple Creek, Colorado.
Do you have any family, friends, or colleagues who read German? Have any connections with instructors who teach German? Might they enjoy Historical Romance set in America, but translated into the German language? I’d love it if you’d share this post with them!
Last week, on my Facebook page, I asked for help in naming a boy’s horse for my work-in-progress.
If you’re wondering if the boy’s horse has a name yet . . .
I received several hundred great suggestions and narrowed it down to seven for the boy’s horse. I found a name for his father’s horse: Haggis. And I named another horse: Honeysuckle. Thanks so much to all who participated in the Facebook horse naming challenge. You all gave me a fantastic name bank for future stories.
New Story News
If you’ve read Prairie Song, you’ve met the Kamden family. Immigrants from Scotland, they settled in St. Charles, Missouri, for five years before joining the Boone’s Lick Wagon Train Company going west. We meet up with them again out on the Nebraska prairie in Keeper of My Heart, a novella in the Convenient Brides Romance Collection by Barbour Publishing, scheduled for a July 2015 release.